• 2024-11-21

Traductor o intèrpret - Informació de carrera

EQ - QU

EQ - QU

Taula de continguts:

Anonim

Els intèrprets i traductors converteixen la informació d’una llengua a una altra. Amb 6.500 llengües parlades al món, segons infoplease.com, un almanac en línia (Quantes llengües parlades hi ha? infoplease.com), tenen el seu treball definit per a ells.

Els intèrprets treballen amb el llenguatge oral i el llenguatge de signes, mentre que la traducció és la paraula escrita. Per convertir la informació d’una llengua (la font) en una altra (l’objectiu), aquests professionals han d’utilitzar els seus coneixements sobre les llengües, les cultures i la matèria.

Dades ràpides

  • Els traductors i els intèrprets guanyen un salari mitjà anual de 47.190 dòlars (2017).
  • Aproximadament 68.200 persones treballen en aquest camp (2016).
  • Els intèrprets solen treballar a les escoles, hospitals i aules.
  • Els traductors sovint treballen des de casa.
  • El 22% de les persones que treballen com a traductors i intèrprets són autònoms.
  • Els llocs de treball solen ser a temps complet
  • L’Oficina d'Estadístiques Laborals dels Estats Units (BLS) classifica aquesta ocupació com una ocupació "Perspectiva brillant", ja que s'espera que l'ocupació creixi molt més ràpidament que la mitjana de 2016 a 2026.
  • Segons el Bureau of Labor Statistics, la demanda serà alta per a les persones que puguin traduir francès, alemany, portuguès, rus, espanyol, xinès, japonès, hindi, coreà, així com àrabs i altres llengües de l'Orient Mitjà. També hi haurà una gran convocatòria per a intèrprets de llengua de signes.

Com convertir-se en traductor o intèrpret

Per convertir-se en traductor o intèrpret als Estats Units, heu de parlar anglès amb fluïdesa i, com a mínim, un altre idioma. Un títol de llicenciat no és un requisit estricte, però la majoria dels empresaris prefereixen candidats a un lloc de treball. No obstant això, no cal que en gran mesura en una llengua estrangera. En realitat, és important que sigui important en un altre camp d’estudi, ja que us donarà una àrea d’experiència que altres persones no tenen.

Haureu de saber com traduir o interpretar abans que pugueu començar a treballar, ja que els empresaris normalment no ofereixen formació en el lloc de treball. Per treballar en un hospital o en una sala judicial, necessitareu una formació especialitzada. L'American Translating Association manté una llista de programes aprovats.

Els requisits de llicència varien segons l'estat. Vegeu el document Eina d'ocupacions amb llicència de CareerOneStopper saber què són on voleu treballar. L'oficina administrativa dels tribunals dels Estats Units d'Amèrica certifica els intèrprets dels tribunals federals. Els estats individuals certificen intèrprets que treballen en tribunals estatals.

Diverses organitzacions ofereixen certificació per a traductors i intèrprets, però aconseguir-ho és estrictament voluntari. Pot provar el seu domini i, al seu torn, això et convertirà en un candidat més competitiu per al lloc de treball. Algunes de les organitzacions que ofereixen la certificació són l'American Translators Association, AIIC (Associació Internacional d'Intèrprets de Conferències) i l'Associació Nacional de Sords.

Quines habilitats suaus necessiteu per tenir èxit en aquesta carrera?

A més de les habilitats d’interpretació i traducció, les habilitats particulars, o característiques personals, us permetran tenir èxit en aquesta ocupació.

  • Escolta activa: per interpretar amb precisió les paraules dels parlants, heu de ser capaços d'entendre'ls.
  • Comunicació verbal: la capacitat de parlar amb fluïdesa és essencial quan esteu interpretant.
  • Comprensió de la lectura: heu de ser capaç d’entendre els documents escrits per traduir-los amb precisió.
  • Escriptura: necessiteu habilitats d’escriptura fortes en l’idioma al qual esteu traduint.
  • Sensibilitat cultural: a més de la competència en els idiomes que interpretem i traduïu, heu de tenir una bona comprensió de les cultures de les persones que les parlen.

La veritat sobre ser traductor o intèrpret

  • La interpretació en temps real pot ser estressant perquè haurà de mantenir-se al dia amb el parlant.
  • Espereu afrontar terminis ajustats.
  • Els traductors i intèrprets que treballen per compte propi poden afrontar períodes llargs sense feina i tenen altres moments en què estan molt ocupats.

Què us esperen els empresaris de vosaltres?

Aquí hi ha alguns requisits dels anuncis de treball reals que es troben a Indeed.com:

  • "El traductor ha de tenir coneixements sobre els termes de descripció de productes i logística en espanyol i anglès i estar familiaritzat amb els idiomes pertinents en ambdós idiomes."
  • "Habilitat per treballar de forma independent en múltiples projectes"
  • "Demostra la competència en treballar amb precisió i detall"
  • "Articula / comunica clarament per correu electrònic, trucades telefòniques i teleconferències de vídeo"
  • "Experiència que viu en un altre país"
  • "Capacitat de treballar de manera cooperativa i col·laborativa en un entorn d'equip"

Aquesta ocupació és adequada per a vostè?

Esbrineu si els vostres interessos, tipus de personalitat i valors relacionats amb el treball són compatibles amb el treball en aquest camp professional. Feu una autoavaluació per esbrinar si teniu els següents trets:

  • Interessos(Holland Code): ASC (artístic, social, convencional)
  • Tipus de personalitat(Tipus de personalitat MBTI): ENFJ, INFJ, INFP
  • Valors relacionats amb el treball: Relacions, condicions de treball, reconeixement

Prengui aquest qüestionari per esbrinar si es convertiria en un bon traductor.

Ocupacions relacionades

Descripció Salari anual mitjà (2017) Educació / formació mínima requerida
Escriptor o editor Els escriptors produeixen i editen seleccionar contingut per a mitjans impresos i en línia, a més de televisió, ràdio i pel·lícules.

61.820 $ (escriptor)

58.770 $ (editor)

Alguns empresaris requereixen un títol universitari
Comunicador Fa anuncis sobre sistemes de megafonia $32,450 H.S. Diploma
Especialista en relacions públiques Difon els missatges de les empreses i organitzacions al públic $59,300 Llicenciatura

Fonts: Oficina d’Estadístiques Laborals, Departament de Treball dels EUA, Manual de perspectiva laboral; Administració d'Ocupació i Formació, Departament de Treball dels EUA, O * NET Online (visitat el 10 de maig de 2018).


Articles d'interès

L’edat mínima per començar la mainadera

L’edat mínima per començar la mainadera

Esbrineu quina edat poden tenir els nens la mainadera. Mireu si hi ha una edat mínima requerida i si és una bona opció per al vostre fill.

Harrier Jump Jet Utilitzat pel Cos de Marina dels Estats Units

Harrier Jump Jet Utilitzat pel Cos de Marina dels Estats Units

El AV-8B Harrier Jump Jet i el seu ús en missions militars de combat a tot el món per la USMC

Donald Trump ha canviat la publicitat política per sempre?

Donald Trump ha canviat la publicitat política per sempre?

Com va trencar Donald Trump la campanya primària més audaç de la història de la política, derrotant a les crítiques que van dir que només era un espectacle secundari?

Ha perdut el propòsit del llibre de creació?

Ha perdut el propòsit del llibre de creació?

Estem en una situació en què els resums creatius no ofereixen direcció, però ser una xarxa de seguretat per a totes les parts quan les coses van malament?

La publicitat per televisió pot ser una opció assequible.

La publicitat per televisió pot ser una opció assequible.

Els anuncis de televisió són un mitjà de publicitat molt assequible i rendible. Descobriu els ingredients clau que necessiteu per obtenir un anunci televisiu reeixit.

Descobriu els millors i pitjors tipus de feines professionals

Descobriu els millors i pitjors tipus de feines professionals

Com els mitjans de comunicació retraten les professions afecta per què odiem a alguns i estimem els altres. Apreneu els millors i pitjors llocs de treball i obtingueu més informació sobre ells.